民生 国内 国际 社会 财经 教育 科技 娱乐 体育 时尚 文化 奇闻 房产

六年成一书!瑞典姑娘将《射雕英雄传》引入西方世界

2018-02-24 17:00:01      来源:新华网

郝玉青:将《射雕英雄传》引入西方世界的瑞典姑娘

瑞典姑娘安娜·霍姆伍德有个好听的中文名字:郝玉青。

译者安娜·霍姆伍德在瑞典家中的书房。(译者本人提供)

今年春节对她而言是一个充满期待又略感紧张的节日,因为由她翻译的中国经典武侠小说《射雕英雄传》英文版第一卷定在春节期间面向全球正式出版发行。这也是该书首次被译成英文出版。

六年成一书

郝玉青翻译的《射雕英雄传》英文版第一卷22日由英国麦克莱霍斯出版社面向全球发行。

22日,英文版《射雕英雄传》(右)在伦敦书店出售。(新华社记者张代蕾摄)

“这是我人生中的一个重要时刻。”郝玉青对新华社记者说。

从产生翻译的念头到最终出书,她用了将近6年时间。

2012年,在中国从事过图书代理工作的郝玉青向一位西方图书代理商推荐了《射雕英雄传》。她认为,翻译金庸的这本书可以成为一个良好开端,是向英国出版界介绍中国武侠作品的绝佳方式。

代理商随后让她摘译了一段《射雕英雄传》作为样本,开始寻找对此感兴趣的西方出版商。第二年,麦克莱霍斯出版社看中了郝玉青的翻译,买下版权,计划把这本书分为四卷陆续翻译出版。郝玉青负责翻译第一卷和第三卷。

去年年底,记者刚联系上郝玉青时,她正在为该书第一卷做最后的润色和校对工作,同时每天还要照顾年幼的儿子,忙得天昏地暗。

不过,郝玉清把这本译作看成自己的另一个孩子,为了“孕育”它,不得不牺牲一些陪伴儿子的时间。

“养育孩子的父母都是真英雄,”她笑言,“但我希望以自己的工作给儿子树立一个好榜样,让他知道努力工作和家庭生活都重要,应该可以兼顾。如今,这本书出版,就像孩子独立了,我没法再做任何修改,只能学会放手,让孩子独自出去闯荡,同时心里为他祈祷。”

标签: 瑞典 射雕英雄传 姑娘

相关阅读

今日推荐
精选图文
48小时频道点击排行

Copyright @ 2008-2020 www.hxcfw.com.cn  华夏财富网 版权所有  联系邮箱:3960 29142@qq.com